Guerra do Paraguai - em escala / Triple Alliance War In scale

Imagem: Jornal Gazeta do Povo
Imagem: Jornal Gazeta do Povo

Olá! Hello!

Recentemente terminei de ler mais um livro sobre esse que foi o maior conflito ocorrido na América do Sul. Veja no link: http://looseplasti.blogspot.com/2020/06/livro-guerra-do-paraguai-luiz-octavio.html . Mas, é só mais um livro sobre a Guerra do Paraguai ou da Tríplice Aliança que já foi muito tratada na América do Sul e também em publicações internacionais como os livros da Osprey abaixo, entre outros.
I recently finished reading another book about the biggest conflict that occurred in South America. See the link: http://looseplasti.blogspot.com/2020/06/livro-guerra-do-paraguai-luiz-octavio.html.This is just another book about the Triple Alliance War that has already been treated a lot in South America and also in international publications such as the Osprey books below, among others.

Isso demonstra a importância do tema para a história e formação sócio cultural da porção sul da América do Sul. Além disso, a história do próprio conflito, ainda desconhecido por alguns, é muito rica. Tratando de batalhas épicas com exércitos com mais de 50 mil homens no campo de batalha e batalhas navais fluviais, sempre muito mais complexas e desconhecidas. 
A influência europeia e indígena em todas as partes do conflito, evidenciada nos armamentos, táticas, costumes e roupas de ambos os exércitos. 
Enfim, o conflito teve uma grande influência na história do Brasil e infelizmente é pouco retratado pela comunidade plastimodelista. Porque será? Falta dados de pesquisa? Modelos e kits? Interesse?

This demonstrates the importance of the theme for the history and socio-cultural formation of the southern part of South America. In addition, the history of the conflict itself, still unknown by some, is very rich. Dealing with epic battles with armies of more than 50 thousand men on the battlefield and river naval battles, always much more complex and unknown. European and indigenous influence in all parts of the conflict, evidenced in the armaments, tactics, customs and clothing of both armies. Anyway, the conflict had a great influence on the history of Brazil and unfortunately it is little portrayed by the scale modellers community. I wonder why? Is research data missing? Models and kits? Interest?

Batalha do Riachuelo

Bem, em termos de pesquisa, como já falamos, temos diversos livros sobre o assunto. Veja os links no fim do post para conferir. Já os modelos, realmente pode ser um problema, pois itens específicos são raros e na maior parte das vezes serão necessárias conversões. 
Well, in terms of research, as we already said, we have several books on the subject. See the links at the end of the post to check it out. Models, on the other hand, can really be a problem, because specific items are rare and most of the time conversions will be necessary.

Podemos dividir o conflito em três áreas do modelismo, a parte naval, as figuras e os dioramas. Em principio o tema mais abundante e mais facilmente abordado são as figuras e os dioramas. E talvez esse seja o tema mais retratado e mais fácil de conseguir informações da época. Bons livros, ilustrações, pinturas de época e até fotografias. 
We can divide the conflict into three areas of model making, the naval part, figures and dioramas. In principle, the most abundant and most easily addressed topic are figures and dioramas. And this is perhaps the most portrayed and easiest subject to obtain information of the time. Good books, illustrations, period paintings and even photographs.

No caso das figuras, pode-se utilizar como base figuras Europeias como os Zuavos Franceses e fazer a versão nacional dos Zuavos da Bahia.
In the case of the figures, European figures such as the French Zuavos can be used as the basis and make the national version of the Zuavos of Bahia state.

Ou então utilizar sets e figuras da Guerra Civil Americana para conseguir fazer a maioria dos soldados da Tríplice Aliança.
Or use American Civil War sets and figures to make the most of the Triple Alliance soldiers.

O maior problema mesmo seriam os soldados do Exército paraguaio, pois em muitos casos não usavam uniformes, sapatos, gorros etc. Então, esse seria o maior desafio.
The biggest problem would be the soldiers of the Paraguayan Army, because in many cases they did not wear uniforms or shoes, hats, etc. So, that would be the biggest challenge.

Como nos mostra o modelista Marco A. L. Barsotti:
As show the modeller Marco A. L. Barsotti:

"Na profusão de figuras históricas que inundam os sites, não iremos encontrar nenhuma alusiva ao cenário da história brasileira! Hoje já existem escultores nacionais se dedicando a confeccionar o tema. Mas ainda são muito poucos e não atende à demanda. Observando isso, e na vontade de ter algumas figuras da nossa história na minha coleção, resolvi partir para a conversão usando elementos de sobras de outros trabalhos e muitas coisas adaptadas na base da tentativa e erro." 
"In the profusion of historical figures that flood the sites, we will not find any reference to the scenario of Brazilian history! Today there are already national sculptors dedicated to making the theme. But there are still very few and it does not meet the demand. Wanting to have some figures from our history in my collection, I decided to convert one using elements from leftovers from other works and many things adapted on the basis of trial and error."

"E o caso desta figura da marca Verlindem na escala 90mm (1:16) retratando um soldado da guerra civil estadunidense que eu converti em um soldado imperial brasileiro na guerra do Paraguai. Pelo paralelo histórico entre os dois conflitos, os uniformes são muito semelhantes requerendo poucas intervenções." 
"And the case of this figure of the Verlindem brand in the 90mm scale (1:16) depicting a soldier from the American civil war that I converted into a Brazilian imperial soldier in the Paraguayan war. Due to the historical parallel between the two conflicts, the uniforms are very similar, requiring few interventions."

"Pesquisando os uniformes brasileiros desse período, me baseei nestas gravuras."
"Researching the Brazilian uniforms of that period, I based myself on these images below."

"A partir dessa informação, iniciei a conversão, que reconheço que foram poucas. Modifiquei o arnês frontal da mochila, acrescentei os botões dourados com cabeça de alfinete, fiz os debruns vermelhos, reminiscência dos uniformes franceses do primeiro Imperio (usei linha urso), nos punhos e nas fralda traseira da gandola, retirei alguns elementos."
"From that information, I started the conversion, which I recognize were few. I modified the front harness of the backpack, added the golden buttons with a pin head, made the red edging reminiscent of the French uniforms of the first Empire, on the cuffs and the back lap of the jacket and removed some elements."

"O boné branco também é uma derivação dos uniformes usados na época. Em todos os conflitos é normal que durante o período de campanha, principalmente as mais longas, os uniformes percam a rigidez do uso original. Não é este caso."
"The white cap is also a derivation of the uniforms used at the time. In all conflicts, it is normal that during the campaign period, especially the longer ones, uniforms lose the rigidity of their original use. This is not the case."


"Existem muitas outras figuras que se prestam para essas conversões. O caso mais simples de todos, é os soldados da FEB que lutaram na Itália. Os uniformes e armamento foram cedidos todos pelos estadunidenses, então o que não faltam são essas figuras para adquirir. Basicamente apenas a insígnia da Cobra Fumou precisa ser inserido. Ou não!" 
"There are many other figures that lend themselves to these conversions. The simplest case of all is the FEB (Brazilian Expeditionary Force) soldiers who fought in Italy during WWII. The uniforms and armament were all provided by the Americans, so there are plenty of figures to acquire. Basically only the "smoke snake" badge needs to be inserted. Or not!"

Figuras e kits prontos é difícil de achar, mas mesmo assim existem algumas opções. Como as figuras da Perry Minuatures ou as fabricados por Jose Tuñon das Figuras Tuñon da Argentina.
Figures and ready-made kits are hard to find, but there are still a few options. Like the figures of Perry Minuatures or those made by Jose Tuñon of the Figures Tuñon made in Argentina.






Com essas figuras, canhões ingleses e cavalos, já é possível fazer dioramas das principais batalhas da guerra. Houve grandes batalhas que são temas sensacionais para dioramas, como a passagem de Humaitá ou a Batalha de Curupaiti, por exemplo. Essas poderiam ser representadas em um diorama que mistura tropas terrestres e navais!
With these figures, English cannons and horses, it is already possible to make dioramas from the main battles of the war. There were great battles that are sensational themes for dioramas, like the Humaitá passage or the Battle of Curupaiti, for example. They could be a diorama that mixes land and naval troops!


Já na parte naval fica ainda mais complicado, primeiro porque não existem, até onde pude pesquisar, kits navais que representem navios da guerra ou algo parecido. Ou seja, para modelismo naval a solução é modificações radicais ou scratch build.
In the naval part it gets even more complicated, first because there are not, as far as I could research, naval kits that represent warships or something like that. In other words, for naval modeling the solution is radical modifications or scratch build.

Fragata Amazonas Capitânia da Esquadra Imperial

Até porque os navios da época são muitas vezes belonaves quase que artesanais, produzidas em poucas unidades e com características especificas definidas pelas necessidades do cliente. Desta forma, a maior parte dos modelos são encontrados em museus como os das fotos abaixo.
Especially because the ships of the time are often craft ships, produced in few units and with specific characteristics defined by the customer's needs. In this way, most models are found in museums such as those in the photos below.


Fotos: Fábio Queiroz / Agência AL

A Marinha Imperial Brasileira era a armada mais poderosa do continente, contando com canhoneiras, corvetas e fragatas blindadas (encouraçadas). 
The Imperial Brazilian Navy was the most powerful armada on the continent, with gunboats, corvettes and armored frigates.



Na época os navios eram movidos a vapor, com propulsão mista à vela. A maioria era construída de madeira com blindagem e os mais modernos de construção metálica.
At the time, ships were powered by steam, with mixed propulsion with sails. Most were made of wood with armor and the most modern of metallic construction.



Enfim, é realmente surpreendente que nós modelistas brasileiros tenhamos dado pouca atenção para um tema tão interessante e importante para nossa história! E ainda mais que tenhamos diversos materiais para pesquisa em mãos, mesmo na internet. Creio ser um dever como cidadão brasileiro honrar a memória dos que pereceram no conflito, não importando a nacionalidade, pois foram todos nossos antepassados. 
Anyway, it is really surprising that we Brazilian modelers have paid little attention to such an interesting and important theme for our history! And even more that we have several research materials on hand, even on the internet. I believe it is a duty as a Brazilian citizen to honor the memory of those who perished in the conflict, regardless of nationality, as they were all our ancestors.

Se você é plastimodelista e tem modelos com essa temática, por favor entre em contato e compartilhe com a gente! Fica um grande abraço e o agradecimento aos amigos que contribuíram para esse texto.
If you are a modeller and have models with this theme, please get in touch and share with us! A big hug and thanks to the friends who contributed to this text.


Não deixe de olhar os links que usei para esse post:
Don't miss the links that I used to do this post:

Livro A Guerra é nossa: https://www.amazon.com.br/dp/8572447342/ref=cm_sw_em_r_mt_dp_fG5vFbAX02EAWhttps://www.amazon.com.br/dp/8572447342/ref=cm_sw_em_r_mt_dp_fG5vFbAX02EAW

Livro Maldita Guerrahttps://www.amazon.com.br/dp/8535902244/ref=cm_sw_em_r_mt_dp_LF5vFbKDNWB27

Livros da Osprey Books: 
https://ospreypublishing.com/armies-of-the-war-of-the-triple-alliance-1864-70 - https://ospreypublishing.com/the-paraguayan-war-1864-70

Figuras/Figures: https://www.perry-miniatures.com/index.php?cPath=23_105

https://www.facebook.com/perryminiatures/posts/2497641347024623?__xts__[0]=68.ARBTmuqNxPmyRq00JDKLIjrYmOENKZzYmn6sK0VWaRv1iy5QIPbKKMC1SfxQpTmj5B7sTrqzwjumY_GqISCzcOxynamWkTCdWowMlKy_q3rUK7p-o2xlGGVUK7A2A7GJXc44aoo0gy5AIeM-OxNUAYhKD43oLQNGHTPt5133QJIYg_8igrBwZOqSKsXS6a5AdUdSNubr246O2EaFStjpMEriU2dmVH5qwC2KdB94HQBXE4MoVLfeocyUhbgMNOgHiLyDyKAJoWdr-yqPULvzOFY8IHWv5T3LRAmJbkXDvTWChZUt18ZswZkUccFVY0Mzj3G4T7HVRcuzbHj1bKbgkIDUtA

https://www.facebook.com/figurasctsoldaditos/

Diversos: https://especiais.gazetadopovo.com.br/guerra-do-paraguai/voluntarios-de-uma-patria-despreparada/

https://bndigital.bn.gov.br/dossies/guerra-do-paraguai/artigos/notas-sobre-o-armamento-na-guerra-do-paraguai/

https://bndigital.bn.gov.br/dossies/guerra-do-paraguai/artigos/uniformes-da-guerra-do-paraguai/

Naval: https://www.naval.com.br/blog/wp-content/uploads/2015/06/corveta-encoura%C3%A7ada-Brasil-maquete-Museu-Naval-RJ-foto-A-Galante.jpg

https://fredleenaestrada.com.br/2016/07/09/centro-cultural-da-marinha-santa-catarina-florianopolis-sc/

http://agenciaal.alesc.sc.gov.br/index.php/foto_noticia_single/museu-naval-de-florianopolis

Comentários

Postagens mais visitadas

Formulário de contato

Nome

E-mail *

Mensagem *